日语翻译

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2011-10-9 11:05:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
“因为可以对每一个客户一视同仁、亲切地对待。因为身边有新一君,所以我也不会被大夫或病人所诱惑”(27岁/学校 教育相关/专业职务)“看似手脚麻利非常专业,但又非常地和蔼可亲,感觉会成为一个人们理想中的护士”(29岁/医疗 养老/专业职务)“已经对柯南的照料习以为常,感觉不会生疼,应该很地道」(23岁/金属 鉄钢 化学/技术职业)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-10-9 11:05:11 | 显示全部楼层
亲切同样也可以从任何人,自S.,还负Kenasou诱惑医生和患者”(职専门/连对学校/年27) “我经常手似乎际运输,与AI的今天,将是一个真正的护师理想”(职専门福利/医疗疗年/ 29) “从工资中的柯南被惯,痛Kunaku,所以马”(术职技术/化学铁钢年/ 23),不知道对不对,是从有道字典上翻译的...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行