请帮忙翻译一句话,谢谢,急

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-6-29 18:21:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
谢谢你的邮件,请让收款方,赛奇出版社不要吧邮件发到我邮箱里,因为我们无法(把邮件)为赛其兑换现金...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-29 18:21:39 | 显示全部楼层
Thank you for your earlier e-mail, please make the 'Payee' Sage Publications - DO NOT SEND THIS IN MY NAME as we will not be able to cash this at Sage可翻译为:感谢您先前的电子邮件,请在'收款人'圣人刊...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-29 18:21:39 | 显示全部楼层
谢谢你之前发来的电子邮件,收款人你要用"圣人出版社"(Sage Publications)-千万不要用我的名字,因为我们在"圣人"不会兑换像这样的(收款人)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-29 18:21:39 | 显示全部楼层
谢谢 你之前发送的 邮件请查看收款人:Sage Publications不要用 我的名字 发送,因为用Sage这个名字,我们就 不能兑换现金仅供参考...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-29 18:21:39 | 显示全部楼层
多谢你先前寄给我的电子邮件, 请你在"收款人"一栏里填上"Sage Publications"(一间刊物公司名?). 千万不要用我的个人的名字, 不然我公司不可以从你的付款上过数到我们公司.Good luck~!...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则