【有加分】求日语翻译,不要翻译机

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-10-9 20:31:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
まったく……彼はツメが甘いクセに、つまらないところでキザな…… 真是的,都是因为他的掉以轻心,才在这么不起眼的地方失误~お兄様はカリカリとツメを噛みながら、赤くなる哥哥咯吱咯吱的咬着指甲,脸红了起来。多分、彼に何か言われたのだと思うが…自分を骗して、世界を救おうなどとは考える或许,是他对他说了什么吧。。。欺骗自己,以为自己可以拯救世界。开いてみると、ホコリが舞い上がる开下来之后,有灰尘上扬。希望を与えておいて、突き落とすようなことにならなければいいが……给予希望,但不至于使其落空就好了。。。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-10-9 20:31:10 | 显示全部楼层
まったく……彼はツメが甘いクセに、つまらないところでキザな……真是的!……他有抹不开面子的癖性,专在没意义的方面装模作样……お兄様はカリカリとツメを噛みながら、赤くなる老兄无聊地咬着手指头,都让他咬红了多分、彼に何か言われたのだと思うが…自分を骗して、世界を救おうなどとは考える也许是谁说了他什么吧……那么欺骗自己,居然想去拯救全世...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-10-9 20:31:10 | 显示全部楼层
真是的,他爱面子的缘故,所以在一些无聊的事情上装模作样哥哥咬着指甲脸红了或许想着被他说了些什么。。。欺骗着自己想着拯救世界之类的自己刚一打开,尘土飞扬起来给与希望,不要让《他》失落就好了感觉这些句子没有什么联系,没有前后文所以只能大体翻译一下,希望有用...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行