inkiness butterfly英文怎么翻译?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-2-10 14:40:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
inkiness butterfly可译为 墨黑蝴蝶inkindessn. 墨水污染;漆黑;涂有墨水但问题是inkiness是名词 所以译为墨黑色的 不是很准确若要用到墨黑色 只有ink black ,jet,jet black三种,你认为black太俗, Ink不是太好。那只能用jetjetn. 喷射,喷嘴;黑玉;喷气式飞机adj. 墨黑的vt. 射出vi. 射出;乘喷气式飞机而inkness其实就是由词根ink变来的(后缀-ness),名词修饰名词就没有 颜色 的含义了 (但名词是可以修饰名词的,例如shoe shop就是名词修饰名词)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-10 14:40:14 | 显示全部楼层
英文正规叫做 black butterfly.其他都不对 上面那个纯粹中式英语 就是自己构造的 不对...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-10 14:40:14 | 显示全部楼层
黑色的近义词是:ebony,sableinkblack,coal black 都太常见了,建议著两个 和我楼上说的那个以上两个都不对是说错了,英语修饰词语可以很多而black butterfly 不是专有名词所以是绝对可以更改的...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-10 14:40:14 | 显示全部楼层
inkness是名词,不能修饰butterfly的jet-black, inky-black,都可以...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-10 14:40:14 | 显示全部楼层
Ink black butterfly...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行