邹忌讽齐王纳谏的问题: 1、“邹忌修八尺有余”的“有” 2、“暮寝而思之”的“寝”(具体看问题补充)

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-2-12 21:28:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一题:有读三声,虽然在这儿是又的意思,但不是通假字,文言文中通假字才读通的字的音,而此处不是,还是应该读原来的音。第二题:寝是躺着的意思。躺在那儿想白天的事,睡觉了还能思吗?!所以是躺着的意思。希望能帮到你。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-12 21:28:14 | 显示全部楼层
答:1 读四声。因为这里“有”通“又”,为通假字,读音为所通字的音。
2 最好翻译为“躺在床上”,“睡觉”不太科学;“躺着”表达比较含糊。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-12 21:28:14 | 显示全部楼层
1。通

读四声,八尺多高2.给的解释是“睡,卧” 这里是“晚上躺着想这件事情”的意思,不然还能是睡着了想着这件事情啊...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-12 21:28:14 | 显示全部楼层
1.读第四声,是通假字,通“又”,翻译为邹忌八尺多高。在出师表中也有同样的用法:“尔来二十有一年矣”中有读“又”,翻译为已经二十一年了啊!2.夜晚躺在床上思考这件事情。暮,夜晚。寝,躺,卧。邹忌晚上在想事情,所以是躺在床上在想~~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-12 21:28:14 | 显示全部楼层
1。通

读四声,八尺多高2.给的解释是“睡,卧” 这里是“晚上躺着想这件事情”的意思,不然还能是睡着了想着这件事情啊 (加分,谢了)...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行