わたしはBさんに日本语を教えてもらう。直译的话,我得到b教我日语.Bさんはわたしに日本语を教えてくれる。b教日语给我.主体方向不一致,而且这两句主语都可省略,因为有もらう,主体就是我,我们因为有了くれる,主体一定是其他人.有使役态加入的情况下,不变的是方向:比如:私は本をよませていただきます。(もらう)请让我(得到)读书.自己体会一下授受的方向. 另外,就てもらいます就不能用于委托关系亲密的人为自己做事吗?也可以用,但是要改为提问的否定形式,也就是てもらいませんか?ていただきませんかてもらいますか的说法的确没听说过,原因不详....
|