湖上寓居杂咏中,忽、过两字的表达效果

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2011-10-17 18:56:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
作品注释[1]湖上:杭州西湖。?[2]披披:散开的样子。浦:水边。?[3]“青芦”句说青翠的芦苇夜间临风发出一种肃杀的声音。吟商:吟唱一种商音。商, 古代五音之一,《礼记·月令》:“孟秋之月(节)其音商。”故秋风又叫“商风”。?[4]“平生”句说我平生客寓各地对漂泊江湖的滋味最有体会。?译文花园的围墙曲曲折折,柳树在夜色中昏昏暗暗,若隐若现,人静山空,小窗内射出一盏孤灯的亮光。池塘里荷叶像云彩一样弥满并送来阵阵香气,一只小船摇曳着,乘着夜色驰向萧山方向。作品赏析《湖上寓居杂咏》十四首是诗人寓居杭州西湖时所写的组诗,姜虬录白石诗词年谱定为宋宁宗庆元六年庚申(1200),时姜夔四十...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行