设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
科幻动画中新事物的英文名是怎么定的? ...
返回列表
发新帖
科幻动画中新事物的英文名是怎么定的?
[复制链接]
11
|
1
|
2009-7-15 23:55:05
|
显示全部楼层
|
阅读模式
怎么说呢 这些都是日本人原创的词像Lelouch啦之类的作为人名出现也没有什么好质疑的不过Lelouch好像是英文但Lamperouge也就是兰佩路基(LULU的姓氏)缺是法文要分清楚这些名字的来源非常难,本身就是有科幻成分像Knightmare Frame 就是源于 Knight mare英文中的骑士牧马的意思总之 人名的话一定是有渊源的 寻找的其来源按其语言规定发音就一定是对的(日本人学外语总是喜欢用自己的平假名做音标。。发音的那个烂哟。。日语只有五个元音)所以,绝对不能按着日本人读的去读!举例:clannad知道吧 来自凯尔特语 被日本人读成“库拉那多”。。至于BIGLOBE的话就是专有名词了。。。在片...
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行