科幻动画中新事物的英文名是怎么定的?

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2009-7-15 23:55:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
怎么说呢 这些都是日本人原创的词像Lelouch啦之类的作为人名出现也没有什么好质疑的不过Lelouch好像是英文但Lamperouge也就是兰佩路基(LULU的姓氏)缺是法文要分清楚这些名字的来源非常难,本身就是有科幻成分像Knightmare Frame 就是源于 Knight mare英文中的骑士牧马的意思总之 人名的话一定是有渊源的 寻找的其来源按其语言规定发音就一定是对的(日本人学外语总是喜欢用自己的平假名做音标。。发音的那个烂哟。。日语只有五个元音)所以,绝对不能按着日本人读的去读!举例:clannad知道吧 来自凯尔特语 被日本人读成“库拉那多”。。至于BIGLOBE的话就是专有名词了。。。在片...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行