帮忙看下这句话的意思是啥

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-7-16 20:01:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
长时间不用脑,到时候那道皱纹都要变没了。我不太明白那个“悩み”插在这个句子中间干什么,如果是跟“そのシワ”并列的话中间应该会有个“と”,而且这个句子的意思也有点奇怪,一般好像都是说「そんなに头を使うと、秃げますよ。」或者「あんまり头を使わないで、じゃなきゃ颜に皱が出てきますよ。」没见过反过来讲的……...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-16 20:01:28 | 显示全部楼层
不经常用脑的话,烦恼阿皱纹阿也就消失了吧...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-16 20:01:28 | 显示全部楼层
如果不经常使用头脑,也就没有了烦恼的皱纹....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行