日语翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-3-15 03:56:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
话说回来らしい 和 ようだ我也只能看场合用了。。。我默认都是男性了门口:小钱:那不是小张吗,这么巧,在门口遇见 ええ 张君じゃいないか。偶然だね、こんなところで。小常:对呀,好巧啊,喂,小张 そうね。おい、张君小张:唉?你们也刚到啊,我们快进去吧,小毛、小黄都等急了 ええ?君たちもさっき?早速入って、毛君と黄君もう待ってるんだぞ。钱常:好的 オッケー餐厅:小黄:她们来啦(2人站起)来たな。小钱:让你们久等了 お待たせ小毛:没,我们也刚到 いや、こちらも小常:我们坐下说 肚子好饿哦 触って话して、お腹すいた~小张:我们点菜吧,服务员 注文しようか。すみません~~服务员:欢迎光临 请点菜 いらっしゃい...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-15 03:56:25 | 显示全部楼层
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~...


回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-15 03:56:25 | 显示全部楼层
句子中多运用 らしい 和 ようだ场景:小张从中国留学回来,五人在餐厅聚会地点:餐厅人物:小张 小钱 小黄 小毛 小常时间:周六下午レストラン:小黄:毛ちゃん、この服どこで买ったの?キレイ 小毛:デパートで买ったの、安いよ。小黄:张ちゃんまた来てないの?今回彼女どのぐらい日本にいるの?小毛:闻いてないね、长くいってほしい...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行