日语翻译

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-7-23 09:41:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 。に堪能することができるといい、英语の交流の顾客を使用しています。 単语の2ですが、できます熟练を使用します。秀でる;れたPPT ;见通しオフィスソフトウェアは、その日が一日には、熟练した日本の输入。 3 。は、 SAPの操作に惯れ4 。対外贸易のプロセスに精通し、顾客との取引や大规模な货物追迹のサンプル生产を経験した。 5 。アシスタントは、质の高い仕事の経験に精通。 6 。グッドコミュニケーションチームの意识をしっかりとしている。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-23 09:41:53 | 显示全部楼层
1 。に堪能することができるといい、英语の交流の顾客を使用しています。 単语の2ですが、できます熟练を使用します。秀でる;れたPPT ;见通しオフィスソフトウェアは、その日が一日には、熟练した日本の输入。3 。は、 SAPの操作に惯れ 4 。対外贸易のプロセスに精通し、顾客との取引や大规模な货物追迹のサンプル生产を経験した。5 。アシ...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-23 09:41:53 | 显示全部楼层
1 。に堪能することができるといい、英语の交流の顾客を使用しています。 単语の2ですが、できます熟练を使用します。秀でる;れたPPT ;见通しオフィスソフトウェアは、その日が一日には、熟练した日本の输入。 3 。は、 SAPの操作に惯れ4 。対外贸易のプロセスに精通し、顾客との取引や大规模な货物追迹のサンプル生产を経験した。 5 。アシスタン...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-23 09:41:53 | 显示全部楼层
1.流畅な运用の日本语と取引先は交流することができて、英语は良好です。2.熟练した运用 word;excel;PPT; outlookなどの日常の事务処理ソフト、中、日本语入力は熟练しています。3.SAPを熟知して4.を操作します外国贸易の作业の流れを熟知して、大きい商品の生产の経験について寄ることと取引先の见本を処理することがいます。5.熟...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-23 09:41:53 | 显示全部楼层
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行