设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
帮帮忙翻译旅游日记之六
返回列表
发新帖
帮帮忙翻译旅游日记之六
[复制链接]
11
|
5
|
2009-7-23 11:51:44
|
显示全部楼层
|
阅读模式
レッドレンガ仓库から出て、远く见たら、大型船舶みたいな建筑に私たちの视线を引きつけた。しかし、近付いてみたらここは有名な[大さん桥]がわかった。これは设计がかなりユニークな桥のたもとだが、歴史において、ここは横浜で有名な桥のたもとだ。现在の位置と当初のものがまったく一致であり、深い歴史迹が残られた、桥のたもとが设计はうまく二つの部分が分けられ、一方の侧は壮観な横浜港に向かい、もう一方侧はきれいなMM21未来区の现代化建筑を远くから眺め、両方とも本当に风格がそれぞれ异なって素晴らしい。...
回复
使用道具
举报
千问
|
2009-7-23 11:51:44
|
显示全部楼层
从红砖仓库出来,远远望去,一个看起来像一艘大型船只的建筑吸引了我们的目光。而走到近前,才明白,这里就是那个著名的[大さん桥]。这是一个设计十分别致的桥头.在历史上,这里是横滨有名的船桥头,现在的位置和当初完全一致,留下了很浓的历史印记.桥头很别致的设计将其巧妙的分成了两个部分,一边是面对着壮观的横滨港,一边则远眺美丽的MM21未来区的现代化建筑.真是两面风格...
回复
使用道具
举报
千问
|
2009-7-23 11:51:44
|
显示全部楼层
Outは、赤レンガ仓库からは、远くから、 1つの建物は大きな船のように我々の注目を集めそうだ。近前、彼らは、ここを理解すると付属のよく知られている[大さん桥です。これは、桥のは非常にユニークなデザインです。歴史の中で、これはよく知られている船、横浜桥、次の场所ですと全く同じだった。 Qiaotou个性的なデザインを巧みに分かれていますが、歴史に大きなマークを...
回复
使用道具
举报
千问
|
2009-7-23 11:51:44
|
显示全部楼层
从红砖仓库出来,远远望去,一个看起来像一艘大型船只的建筑吸引了我们的目光。而走到近前,才明白,这里就是那个著名的[大さん桥]。这是一个设计十分别致的桥头.在历史上,这里是横滨有名的船桥头,现在的位置和当初完全一致,留下了很浓的历史印记.桥头很别致的设计将其巧妙的分成了两个部分,一边是面对着壮观的横滨港,一边则远眺美丽的MM21未来区的现代化建筑.真是两面风格...
回复
使用道具
举报
千问
|
2009-7-23 11:51:44
|
显示全部楼层
有时间在帮你翻吧...
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行