日语大嘴巴的《永远在身边》会英语和日语的人回答

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-7-24 12:53:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
我看你是真不懂日语阿,这首歌好听吧。这首歌的原唱是:青山黛玛1、思,い,続,け,て,い,る,よ是不能分家的,分开了就没有意思了。这就是日语如果一定要分也是下面这样:思い、続け、ているよ。其中:思い=想、想念;続け=继续、持续;XX+ているよ=正在干什么什么事情;合起来的话你就明白了吧:一直在想念着(你) 2、I'm by your side baby いつでも 中的BABY=宝贝; 合起来意思就是:我一直在你的身边,我的宝贝。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-24 12:53:05 | 显示全部楼层
“思”思念的 意思“い”思念的结尾词 它是紧跟在思后面的 他们在一起才构成日语里思念这个词“続”“け”“て”“い”?“る”这几个连起来才是一个词 拆不开的 意思是“正在持续”,続け表示继续,“て”“い”?“る”跟在后面表示正在的意思。“よ”昰甚麽意思?语气助词,中文里“啊”“哟”的意思。I'm 我 by 在your 你...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-24 12:53:05 | 显示全部楼层
1.这么跟你说好了:这句词里的“思い続けている”是一个完整的词,是由思う(想念;思考;认为)+続ける ( 继续)→思い続ける いる是在,有的意思 动词て型(一种变换)+ている 表示持续状态,正在……∴思い続けている意思是正在思念又∵よ 是助词,加在句末表示提醒对方,能理解成---的呦∴这句词是说 我正继续想念你2.baby就是宝贝,那个翻...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行