第一,主句为倒装句。时间副词early in the day置句首(其实是为了强调时间),要完全倒装,即:came和the news调换位置 。前半部分正常语序是:The news came early in the day.第二,that引导了一个解释说明news的同位语从句,解释说明news的内容。翻译:一大早就传来了敌人撤军(离开)的消息。 全句正常语序:The news that the enemy were gone came early in the day....
首先,这个句子是个倒装句。前半部分正常语序应该是:The news came early in the day.that 引导的是解释说明news的同位语从句,解释说明是什么消息。翻译:清晨传来了敌人已经撤军(离开)的消息。 正常语序:The news that the enemy were gone came early in the day....