/early in the day came the news that the enemy were gone/有什吗语法?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-10-27 19:11:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一,主句为倒装句。时间副词early in the day置句首(其实是为了强调时间),要完全倒装,即:came和the news调换位置 。前半部分正常语序是:The news came early in the day.第二,that引导了一个解释说明news的同位语从句,解释说明news的内容。翻译:一大早就传来了敌人撤军(离开)的消息。 全句正常语序:The news that the enemy were gone came early in the day....
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-10-27 19:11:30 | 显示全部楼层
首先,这个句子是个倒装句。前半部分正常语序应该是:The news came early in the day.that 引导的是解释说明news的同位语从句,解释说明是什么消息。翻译:清晨传来了敌人已经撤军(离开)的消息。 正常语序:The news that the enemy were gone came early in the day....
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-10-27 19:11:30 | 显示全部楼层
这是一个倒装句正常语序为 the news that the enemy were gone came early in the daythat the enemy were gone 这个从句为news的同位语。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-10-27 19:11:30 | 显示全部楼层
有个倒装,正常语序came会在news后...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行