日语邮件翻译

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2017-9-1 23:50:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
×× 様私は××です。いつもお世话になっております。本周の水曜日、弊社の総経理と一绪に苏州へお客さんを拝见します。ついでに、贵社へ拝见したいんです。お邪魔して申し訳ございません。あの日、ご都合がよろしいでしょうか。ご连络を待っていたします。以上です。宜しくお愿い致します。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2017-9-1 23:50:15 | 显示全部楼层
刚刚在确认您下单的商品的在库情况,因为订单较多,今天之内会确认主在库的情况。虽然给您带来不便,但是请允许我们明天给您回复您订单的商品在库情况。还请稍带。让您久等真的非常抱歉。还请多多关照。PS:就是一句话,因为他们订单较多,明天给你回复你的订单商品的在库情况。(赠人玫瑰,手留余香。如若,您对我的答复满意,请采纳,O(∩_∩)O谢谢~)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2017-9-1 23:50:15 | 显示全部楼层
今周の水曜日に私は弊社の総経理と一绪に苏州へお客様の访问しに行く予定しております、ついでに御社もお伺いさせて顶こうと思いますが、XXX様はその日の何时顷にご都合が宜しいでしょうか?お邪魔にしまして申し分けないです。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2017-9-1 23:50:15 | 显示全部楼层
ごつごうがよろしいかどうか、しょうちしませんけど、もうしわけありませんご都合がよろしいかどうか、承知しませんけど、申し訳ありません...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行