在句子结尾加上“...的说”是什么来源呢?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2006-4-22 15:00:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
是从日本动漫翻译过来的 日语在句尾有人习惯说“DAI NEI”(按拼音读) 翻译后就被译为“的说” 就象汉语口语中我们有时会说“那(NEI)个”“恩”“完了吧”……
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-4-22 15:00:57 | 显示全部楼层
的确,是从日语翻过来的,我也是在玩日本出的游戏(太阁立志传5)时发现的。
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-4-22 15:00:57 | 显示全部楼层
我认为是一种古人的的观点或看法
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-4-22 15:00:57 | 显示全部楼层
日本那边过来的语言
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-4-22 15:00:57 | 显示全部楼层
这是地方方言,不过哪里的我就不知道了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行