翻译一段130多个词的英文文字

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-8-15 17:11:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
说明:1)原翻译不错;2)learn to还是翻学会了比找到了好;培育还是种植来的恰当,原译稿中后来也说把新的牙胚植入成年老鼠的前牙位置;3)东京理科大学是网上的译法,理工大学一般用technology表示,这里是science;4)对幼鼠进行了实验,“实验”这个词被两句合一句忽略了,这还是挺重要的一个词,反映了一个过程;5)removed应该理解为拔掉的,而不是掉了的,因为这是一个及物动词;6)As 50 more days passed应该是随着又50天过去,就是说是37天以外的50天,如果说原译稿有什么缺陷的话,我觉得这是一个。7)frontier翻前沿比领域更能反映周向技术的先进性。科学家学会了植牙的方法来自东京理科大学的科学家设法种植...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-15 17:11:12 | 显示全部楼层
科学家有学问的种植牙齿来自被设法生长的科学的东京大学的科学家一完全功能牙齿代替一离开的一。由教授是印有抬头的研究员。 Takasha Tsuji 以一只婴儿老鼠作实验了。 他们取得了来自老鼠的一个牙齿细菌的大约 40- 五万个细胞进一步在像果冻一样的胶原蛋白中培养他们。 结果, 科学家得到一牙齿细菌他们深植进入成人之内老鼠代替一离开的前面-牙齿。 3...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-15 17:11:12 | 显示全部楼层
科学家找到了培育牙齿的方法在XX教授的带领下,东京理工大学的科学家们成功地培育出了功能齐全的牙齿以其来代替被移除的牙齿。这些科学家们从一只幼鼠的牙胚中提取了约4-5万个细胞,并将其植入果冻状的胶原蛋白内进行进一步培育。结果,他们他们获得了一个新牙胚并将其植入了一只成年老鼠脱落的门牙位置。37天后,一颗牙齿从牙龈里生长了出来。又过了50天以后,这颗牙齿长到...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-15 17:11:12 | 显示全部楼层
认真看了 觉得中文翻译的不错的 只觉得最后有一句应当改为"因为这项技术也可能适用于人类"could应翻译为可能...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-15 17:11:12 | 显示全部楼层
科学家找到了培育牙齿的方法来自东京理工大学的科学家木叶三郎教授带领设计人员成功地培育出了全功能的牙齿用于代替掉了的牙齿。他们从一只幼鼠的牙胚中取出4-5万个细胞并放入类似于果冻的胶原质中作进一步培养。结果,他们获得了新牙胚并将之植入到一只成年老鼠的前牙位置,以代替这颗掉了的前牙。37天后,牙齿从牙龈中长出来。50多天后,这颗牙齿以长到正常尺寸。这次实...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行