帮我把这句翻译成英语,有分

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2009-8-20 22:47:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
Lonely key at dusk, performing only mistake.琴键夜下孤,错曲时不鸣。(个人喜欢翻得简短些,不知楼主怎么想。)perform有演奏、演出的意思,又有做...的意思。那么就是演奏“错曲”和弹错的意思。perform only mistake就是弹来弹去都是错,呵呵......
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-20 22:47:07 | 显示全部楼层
The next evening, the keys too lonely play constantly make mistakes.信我,没错!!!!!!!!~~~~~~~我是用机械翻的,非常准确,绝没有半点差池,比人工翻译强多了!!!~~~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-20 22:47:07 | 显示全部楼层
Under key is too dusk lonely, does not stop plays does not stop makes mistakes...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-20 22:47:07 | 显示全部楼层
the piano key in the evening is lonely, it play continuously and make mistakes continuously...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行