英语翻译一句话

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-8-22 08:01:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
I would rather decay in arrogance than to love in chagrin.用decay代替moldy(发霉),因为觉得moldy不适合。decay[di'kei]vi.腐朽, 腐烂; 分解, 风化, 变化衰减, 衰退, 退化, 消失, 埋没凋谢, 枯萎chagrin['∫?ɡrin]n.悔恨, 懊恼; 烦闷; 委屈...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-22 08:01:03 | 显示全部楼层
I would rather decay with pride than fall in love with grievance.I prefer to decay with pride than to fall in love with grievance.供参考。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-22 08:01:03 | 显示全部楼层
你好!I would rather not prideful deterioration of injustice.就是这个。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-22 08:01:03 | 显示全部楼层
I would rather go mouldy arrogantly, than having an aggrieved love....
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-22 08:01:03 | 显示全部楼层
i would rather moulder arrogantly than love aggrievedly....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行