我托明月寄相思,爱语无声有谁知。李树花开白如雪,曼随柳絮笑我痴。翻译一下

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2019-8-16 13:33:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
我愿我的相思能让明月捎带给你知道,有谁能够明白我并没有明说出来的那份爱恋,那满树盛开着的朵朵白如雪的李花呦,看着它们在微风里随着柳絮摇摆的样子我仿佛感受到了它们在笑着我们人类怎么会有那么多的情痴。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2019-8-16 13:33:17 | 显示全部楼层
首先这是一首藏头诗:我爱李曼诗更多时是只能意会难以言传的,所以翻译出来,往往会与作者的原意大相径庭,对这首诗,我愿意这样去理解:我愿我的相思能让明月捎带给你知道有谁能够明白我并没有明说出来的那份爱恋那满树盛开着的朵朵白如雪的李花呦看着它们在微风里随着柳絮摇摆的样子我仿佛感受到了它们在笑着我们人类怎么会有那么多的情痴...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行