[friends] It's not so much you,you were fat,you had your own problems.

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-8-25 22:30:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
这不像你。或者,这不像你的风格。you这里把它理解成一个形容词,你的风格的,类似你的风格的。正个句子可以理解为 一点都不像你,你以前很胖,然后有一堆毛病。举个例子。我叫Tom.然后我本人私下说话的口头禅是some kinda然后两个关系都很好的朋友都很了解我的朋友一起出门,然后遇到另外一个人的口头禅也是some kinda.然后我朋友就可以说,that's very tom.意为,很有Tom的风格。再比如说我喜欢冷色系横条纹的开衫毛衣,然后去逛商场的时候刚好看到这种类型的东西,也可以说,that's very Tom. 当我面的话就可以说,that's very you。当然,如果明明通过朋友对我的了解我应该很喜...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-25 22:30:52 | 显示全部楼层
这句话的意思是:这和你没有什么关系(或我不是说你)。其实你给出下文意思就更明确了,因为她下面说:我不是说你,你当时很胖,自己还有困扰呢。。。。后面其实她是暗指Rachel当初很漂亮,很瞧不起她。好在我看过Friends,呵呵。 我感觉其他两位朋友的理解有误,要根据上下文考虑。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-25 22:30:52 | 显示全部楼层
意思是:这并不像你一贯的风格。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行