句子不通,请帮忙修改,着急!!

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-11-1 10:35:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
不清楚你要表达的中文意思啊,把两句整合成通顺的一句?暂且这么翻译了哈、youcan see the instruction when logining in,then you can set theinformation for all devices such as Real-time video monitoring, PTZ control, device topology diagram, query and manage the log information
.意思是 当你登陆时你可以看到向导,然后你可以设置诸如实时视频监控、 云台控制,设备拓扑图、 查询和管理日志信息 等所有功能的参数...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-11-1 10:35:57 | 显示全部楼层
看不懂,你要先把你想表达的意思用中文写出来,再让别人帮忙改才不会出现误译。 If the customers log in, they can review and set all the parameters for the device.Real time video monitor, PTZ control, device gplot, rev...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-11-1 10:35:57 | 显示全部楼层
Customer Login, you can see, and set any information for all devices....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行