谁能帮我翻译下面一段话呢?将它翻译成英文。谢谢哦。不要用在在翻译。

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-11-3 14:45:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
您好,原句更倾向于口语表达,因此我建议采用意译比较合适,不要拘泥于字面意思和词典上的解释。(“逢场作戏”等等,不要看到这个成语就去查对应的英文表达,要放在整句话中才能更好地表达)以下翻译请参考,希望对您有帮助:Give me two years and I will learn how to act myself in business, as to keep myself from innocence and ignorance. I will do whatever it takes to grow up....
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-11-3 14:45:35 | 显示全部楼层
I will spend two years in learning how to join in the fun on business occasion and leaving aside my simpleness and silliness. To become mature, I am open to any harm and frustratio...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-11-3 14:45:35 | 显示全部楼层
Give me two years, I have to learn the business field of the fun, so I no longer so simple and ignorant. In order to grow. I wound up!...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-11-3 14:45:35 | 显示全部楼层
你的话呢??...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行