英语:这里的unutterable不是形容词么,这里怎么被当成名词用呢?

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2011-11-5 15:50:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
这儿就是形容词呀。形容词修饰不定代词放在不定代词的后面。在这儿unutterable译为“只可意会不可言传的”, something 是“事物”。不懂的地方欢迎追问。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-11-5 15:50:31 | 显示全部楼层
你最好把句子写出来...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行