臣子遇见皇上的时候都会说吾皇万岁,那么翻译过来就是我的皇上,那么皇上为什么还会润许他们这样叫呢?

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2012-3-29 02:34:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
首先,"我的皇上"这种现代汉语的表述在当时并不存在,"吾皇"就是皇帝的一种称谓,没别的意思。其次,古代汉语和现代汉语间的翻译,不能完全靠直译。如果直译,那么"吾皇万岁"的翻译就是"我的皇上万岁",这就不通顺了,也不符合现代汉语语法规范。而如果意译的话,就很好理解了"(祝愿)皇上万寿无疆"。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行