读万卷书 行万里路 地道的英文翻译是什么?有没有一句原版的与之对应?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-11-26 13:23:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
“读万卷书 行万里路”出在中国,自然原版在中国。那么英语自然是翻译版的。摘自Wiktionary的例句供你参考。这要决定于你对这句话的解读理解,在表达。每个人都可以有自己的版本。In order to attain wisdom, it is not enough merely to read books, you must be well travelled as well...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-11-26 13:23:15 | 显示全部楼层
Travelling is a good way to experience life这句翻译是用的比较多,而且也多次出现在译文书籍中。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-11-26 13:23:15 | 显示全部楼层
Travelling is a good way to experience life。as you sow, so shall you reap。参考下...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行