【日语】名词和名词之间能加な吗?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2019-8-30 18:03:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
能。意思一样。手纸を 速达で 送りました。这句话的主语其实是【手纸を送りました】。【手纸】是主语,【送りました】就是动词了。中间的【速达で】是插入语,表示“迅速”,日语中的【で】,表示“以。。。。。样的方式”,这句话中是说“以快速的方式发信”。主语要在最前面,插入语只能是在中间的位置。名词和名词之间不可以用[を].就算是名词和动词之间,也不是所有都用【を】的。扩展资料:名词与名词之间接“の”,表示所属关系,名词与动词之间接“を”,表示动作对象,用连体形,或者过去式。形容词接名词就是直接接即可。1、独...
回复

使用道具 举报

千问 | 2019-8-30 18:03:15 | 显示全部楼层
名词修饰名词,或者说以一个名词来说明、注释另一个名词,只能用「名词1+の+名词2」的这个形式。还有一种变化,就是成为「名词1+てきな+名词2」,当然这个变化不是太规范的语法,而是现在日本在口语中、尤其是年轻人之间的一种流行。你举的例子,一则是歌词,通常不能用语法去解释,我们不主张用歌词来讨论日语,因为很不规范;而来,由于用了外来语,也有一种现象,就是形容...
回复

使用道具 举报

千问 | 2019-8-30 18:03:15 | 显示全部楼层
名词之间不能加。这个就类似于英语口语,口语和我们学的语法还是又区别的。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2019-8-30 18:03:15 | 显示全部楼层
不要钻牛角尖,记住标准的,以后遇到不常用的知道有这么回事就好了。中文里不标准的口语太多了,都一样的,老外更头大 另外一种解释是:あやかし作为文言词接な修饰名词,那个lip(リップ)只是打酱油的 事实上歌曲中因为对位押韵的需要可能会插入一些词或打断词本身的顺序,所以歌曲中的语法不用在意...
回复

使用道具 举报

千问 | 2019-8-30 18:03:15 | 显示全部楼层
名词和名词之间只能用no的...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行