求教日语翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-3-30 22:15:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
你打错了呢 应该是 笑颜がバッチリ 的意思是 非常漂亮的笑容,非常好的表情 如果是笑颜がパッチリ 这个句子就是错误的バッチリ の意味は 绮丽な感じでパッチリ の意味は 目を大きく见开いたさま。また、目が大きく际立っているさま。 一个是 说漂亮的,充分的一个是说 水汪汪的 所以 看不清楚你打的是 パッチリ 还是 バッチリ一个是 2个点 一个是圈圈呵呵不过两个意思都告诉你了。就应该能理解了吧, 还能多记忆个单词。如果OK 就给分吧o(* ̄▽ ̄*)ゞ...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-3-30 22:15:43 | 显示全部楼层
翻译为:笑容很棒,无可挑剔! パチリ = ぱちり=ばっちり: 漂亮的(指做事情),完美的,没有漏洞的在网络上,口语上很多促音浊音是混用的。一个最常见的例子就是【やはり】、【やばり】、【やっぱり】、【やぱり】、其中只有【やはり】是标准词汇。 告诉你我的秘密了,是不是分数就。。。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-3-30 22:15:43 | 显示全部楼层
笑颜がパチリ那我们的流行语来说,就是:笑容100分!请参考...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行