当翻译会不会很累

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2012-3-31 22:15:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
笔译我不是很清楚,但是口译...不是一般人干的...尤其是同声传译......一般的口译也不轻松的,笔头要很快的,短期速记要求很高的.对注意力的集中度要求非常高.而且对翻译的精准度要求也十分严格.听说男的干这个的,老得快,而且秃头率特别高.真的.我一朋友,26,北京外经贸部高翻,看上去像36,轻微地中海...但是回报也是丰厚的.北京高翻的行情,通常情况下,大概是5000--6000一个标准会议(半天/4个小时).而且翻译的工作,需要到处飞,因为会啊,谈判啊,场合多变,而且一般都在旅游名胜,或其他各方面条件都好的地方,所以可以顺便旅游.还能认识很多高层,高级别的"大人物"...总之,好处还是多多的......
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行