日语问题:目の位置もあうしな、けどオビトだったらちょっと这句话的意思,尤其是あうしな的意思是什么?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2012-4-1 14:07:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话前边,说话人或者对方很有可能做了些推测。“目の位置もあうし”是一种补充,“目の位置が合う”是那样推测的根据之一。(这样理解的话)也符合眼睛的位置,可是如果是“オビト”的话,有点儿,,,(=不太可能;有点不符合)。合う:符合某种条件し:拿一个或两个以上的事物、条件,表示该事物或条件是后述内容的原因或理由。这里是补充说明,是一种倒装,后述内容在前边。な:语气词...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-4-1 14:07:05 | 显示全部楼层
记得「し」的用法么?表示得出结论前的并列举例。疲れるし、给料も安いし、辞めたほうがいいじゃない?有时候用一个「し」、后面也就不再说了。【目の位置も合(あ)うしな】意思是/ 跟眼睛的位置也合适,(可能还有别的,但是没说)。「な」是语气词。【けどオビトだったらちょっと】但要是「オビト」的话有点儿…(应该是想说“有点儿不合适”)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-4-1 14:07:05 | 显示全部楼层
你把完整的句子发上来...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-4-1 14:07:05 | 显示全部楼层
もあうしな、けどオビトだったらちょっと不过,也会オビト就有点……...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行