我盆友帮我起个了日文,名字叫汗娜娜亚子,什么意思啊,我只知道娜娜是菜菜。

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2012-4-10 21:20:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
您的这个朋友,好像不太懂日文吧。不是什么名字带上了“子”字就是日本女孩子的名字。虽然日本姓很多,但是也不是什么字都可以用的,要是日本常用汉字才可以。起码这个“汗”字,不是日本常用汉字。而且,常用姓里面,再蹩脚的姓好像也没有听说过这个姓。至于名字,日本人取名字也不是都是只注意发音,很多也是关注字义的。日本名字有个非常明显的现象,同样的汉字名字,却有着非常多的不同发音。这里大多可分为2种情况。有的是先有发音,后找接近的汉字对;有的是先有喜欢的汉字,后找喜欢的音韵配。这跟父母对孩子所寄托的意愿不同,百花齐放。总之,您这个日本名字既然是您那位中国朋友给起得,具体的寓意,还是问您的朋友来的更直接。顺便介绍一下:...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-4-10 21:20:58 | 显示全部楼层
说实在的,日本人从来不懂名字里的汉字个别都有什么意思,跟咱们不一样。每个汉字都有独立的意思,这么想的只有咱们中国人。他们多是根据发音起名字。首先,先挑听着好听的,然后根据发音再去找可以这么发音的汉字。有时候干脆,就挑汉字,就让它那么读。(“我说了算”,的感觉。)"娜亚子"他没告诉你怎么读么?是(なやこ)Na Ya Ko么?  不过估计是个很好听...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行