【急】法语大神请教 语序问题

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-12-4 06:02:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
首先……这两个句子我读着好蛋疼= =一般法国人说话不喜欢倒装的直接la soiree aura lieu ou?就可以了当然倒装也行的,就是Où aura lieu la soirée ?不知道楼主哪里不明白,除了这个语序还有其他可能的语序么- -第二句的话,我觉得Je ne sais pas où la soirée aura lieu比较对吧。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-4 06:02:14 | 显示全部楼层
Où aura lieu la soirée ? 这句的“Où”疑问副词,表地点,“在哪儿,在哪里”=whereJe ne sais pas où aura lieu la soirée. 这句的“Où”是关系代词,它引导的从句是主句谓语动词savoir 的直接宾语从句,明白了吗...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-4 06:02:14 | 显示全部楼层
原句(Où)( aura lieu) la soirée? 应理解如下:la soirée 晚会——(Où)在哪里——( aura lieu)举办Je ne sais pas où aura lieu la soirée.Je 我—— ne sais pas 不知道—— la soirée 晚会—— où aura lieu在...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行