翻译一下“御史继论之不已,宰相意充等风言者,皆罢斥”

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2013-1-31 23:23:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
全片翻译王洙传 ---王洙,字原叔,应天府宋城人。少年时聪明博学,学问记忆超过常人。初次考进士时,与郭稹同为一人保荐。有人控告郭稹谎称已为祖母服完丧,负责保荐的人想将王洙从连坐中解脱出来,召见王洙对他说:“我不再保荐你了,你可以换一个保荐人。”王洙说:“你仍保荐我,我不愿换人。”结果与郭稹都被取消参试资格。后再次参加考试,考取进士甲科,补任舒城县尉。因审查县民钟元杀妻一案有不实的错误被罢免职务。后调任富川县主簿。晏殊留守南京时,对王洙非常礼遇,推荐他做府学教授。后被召到京城任国子监说书,不久改任国子监直讲。校订《史记》、《汉书》,升任史馆检讨、同知太常礼院,后任天章阁侍讲,专门在迩英阁阅读皇帝的宝训、要言。积功升任太常博士、同管勾国...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-31 23:23:02 | 显示全部楼层
这个要对照上下文来看:
“……既而温成即园立庙,且欲用乐,诏礼院议。礼官论未一,洙令礼直官填印纸,上议请用乐,朝廷从其说。礼官吴充、鞠直卿移文开封府,治礼直官擅发印纸罪。知府蔡襄释不问,而谏官范镇疏礼院议园陵前后不一,请诘所以。御史继论之不已,宰相意充等风言者,皆罢斥。”“御史继论之不已,宰相意充等风言者,皆罢斥。”单就这...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-31 23:23:02 | 显示全部楼层
对御史建议的讨论持续不断,支持宰相意见的人,全部被罢免。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-31 23:23:02 | 显示全部楼层
对御史建议的讨论持续不断,支持宰相意见的人,全部被罢免了。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行