今为黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?翻译

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2020-6-4 21:57:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
“今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?”的翻译为:现在自己应当从黄粱梦、南柯梦中醒来,自己的车马刚从蚂蚁穴中回来,这种日子应该怎样来受用?出处:出自明代文学家张岱为自己的著作《陶庵梦忆》创作的一篇序文《陶庵梦忆序》,“今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。”翻译:现在自己应当从黄粱梦、南柯梦中醒来,自己的车马刚从蚂蚁穴中回来,这种日子应该怎样来受用?只能追想遥远的往事,一想到就写下来,拿到佛前一桩桩地来忏悔。扩展资料:《陶庵梦忆》创作背景:作者张岱生当明清社会大...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行