英语口译相关问题

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2012-12-9 12:18:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
想从事老师的话一般要考教师资格证,翻译的含金量高的是CATTI,证书占一部分的比例,更重要的就是你的翻译能力和翻译经验。单词是一定要背的,至少你得达到看一篇经济学人的文章没有几个生词的程度。口语的话就是听新闻,背新闻,看英语视频之类的,总之就是花一段时间艰苦奋斗,各方面提升英语能力,你可以去一些MTI之类的论坛看看,有些牛人在那里晒贴,希望对你有帮助。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-9 12:18:01 | 显示全部楼层
对你这种情况,我倒是有个建议,可以将你的专业和英语结合起来,否则就是本末倒置,浪费资源。英语现在越来越成为工具,像你这样不是英语科班出身,想当英语老师还是不容易的。但是英语翻译缺的就是你这样有自己的专业而且英语也很好的人才。比如:很多翻译公司需要专业翻译人才,一些学英语的人最薄弱的就是专业知识很欠缺,光有英语,很难做好翻译的。例如做工程翻译、电子翻译、科技翻...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-9 12:18:01 | 显示全部楼层
我和你一样,都是非英语专业理科生,我可以负责的告诉你,以后的路,非常难走(自己走的情况下,你要富二代,就没啥难不难的了,都铺好了。。)。我现在就是从事英语相关的工作,做的还算可以,不过这都是努力的结果。我建议你有能力的话还是考CATTI,趁着上学有大量时间,把基础打好。另外口语是必须要强的,特别是对咱非英语专业的理科生,口语强才能在以后的工作中立足。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-9 12:18:01 | 显示全部楼层
练习多花钱,做更多的翻译,翻译过来就是喜欢听,买口译词汇书,不是一般的词汇书,专业词汇的书籍,如文化,政治,经济,宗教,等等的图书分类。更多的是看CCTV9,更好地倾听翻译,视译票据无关。思考做翻译时,高浓度的反应要快,抓住了及时和重要的信息。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-9 12:18:01 | 显示全部楼层
你好。应该说比较困难,因为你缺少英语语感。语感不是短时间内养成的。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行