为什么七龙珠中有人把比克大魔王称为短笛,把贝吉塔称为达尔呢?????

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-4-10 22:56:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
是因为翻译的不同。日语 ピッコロ翻译成中文的意思就是短笛,但是发音是类似汉语的比克。所以就出现了不同的名字。就是说一个是根据意思来翻译,另一个是根据发音。一般说短笛的,应该是80年代末,90年代初,看海南出版社出版的龙珠全集或七龙珠的那批人吧。我本人就是看这套的。现在家里还有一整套海南出版社出版的龙珠全集。想想也有20年了。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-4-10 22:56:26 | 显示全部楼层
因为原漫话中是叫短笛和贝吉塔的,其他名字都是比克可能是根据日本发音直接音译的,达尔是翻译过来的...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-4-10 22:56:26 | 显示全部楼层
日文翻译的结果...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行