请问英语翻译

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2012-12-16 23:56:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
Consequently, (attempts to prevent and combat HIV/AIDS)are  far less effective than  (they could be(if this context would be taken as a point of departure)).结果,试图防治(预防与抗击)艾滋病毒和艾滋病远未达到如果这种情况能被作为出发点考虑所应有的效果。说明:this context翻译为“这种情况”,具体意思要看上下文。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-16 23:56:29 | 显示全部楼层
因此,如果把这篇文章作为一个出发点来尝试预防和打击艾滋病毒/艾滋病,那么效果会更好。人工翻译,若理解请采纳。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-16 23:56:29 | 显示全部楼层
所以,如果从上文所述方法入手,预防并战胜HIV/艾滋病的努力还没有达到应有的效果。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-16 23:56:29 | 显示全部楼层
因此,从这个出发点考虑,抗击艾滋的治疗远没有达到应有的效果。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-16 23:56:29 | 显示全部楼层
你直接上有道词典不就行了吗...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行