有个英语问题问大家,of 的用法,long years of toil 翻译成长年的辛苦,book

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2012-12-20 11:10:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
1. long years of toil 这个of 是和前面的(数词)+ 名词一起限制后面的名词的【量】的再如:ten years of age 十岁eight years of hard work 八年劳累 2. book of xiaoming,development of society 这里的of 是表“所属关系”的...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-20 11:10:55 | 显示全部楼层
其实这些词的中心词都是of前面那个词,但是翻译成汉语时有时会有不同。我们不能以翻译为标准来学一门外语。因为同一个句子译成另一种语言时可能有多种译法,不同的句子译成另一种语言时可能会译成同一个句子。翻译不是学外语的标准。有条件的地方,现在都有很多人提倡学英语时完全忘掉汉语呢!...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-20 11:10:55 | 显示全部楼层
of 是表“所属关系”...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-20 11:10:55 | 显示全部楼层
long years of toil 常年的辛苦toil of long years 辛苦多年 of 里面的特殊翻译...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行