下车,做对面的地铁,终点站就是了。 这句话怎么翻译

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-12-5 22:35:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
Debus and then take the opposite subway train, the terminus is it.Get off and then go to the opposite subway, the terminus is it.it指代终点站的名称,就好像迈克尔杰克逊的 that's it.仅供参考~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-5 22:35:43 | 显示全部楼层
下车,做对面的地铁,终点站就是了。Get off, be opposite the metro, the terminal station is.希望能帮助您记得采纳谢谢...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-5 22:35:43 | 显示全部楼层
Get off, be opposite the metro, the terminal station is....
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-5 22:35:43 | 显示全部楼层
翻译成英语?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-5 22:35:43 | 显示全部楼层
如果没错 你现在在地铁中 意思就是你到站后下车,不用出站,到对面等车,到终点站就是你要去得地方了...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行