求通俗翻译!

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-12-7 14:52:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
有的评论家认为演员角色的选择有点取巧, 也许有点过多的使人联想起smiths在他的1997单曲"只有我们俩"中表现的那种对其长子的惜爱之情.(这个电影中,演 smith 儿的演员 就是他的2儿子, 而just the two of us 是为大儿子作的) a fatal dose 无论如何不是好事...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-7 14:52:25 | 显示全部楼层
一些观察者把这种投掷选择方法看作像手法非常巧妙,也许一个关键的宝贵的一次就让人知道史密斯在1997单曲“Just the Two of Us”(只有我们两个)中对他大儿子的赞赏。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-7 14:52:25 | 显示全部楼层
一些观察家认为其角色选择独具匠心,尽显Smith的珍视之意。这也推动了1997年Smith为其大儿子所写的单曲“Just the Two of Us"的创作。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-7 14:52:25 | 显示全部楼层
当提到史密斯先生写给他大儿子的诗“孤单1997”里面的一句“只有我们两个”时,很多看过这首诗的人都把这种抛弃的选择当作妙笔生花的写法,而且他们还认为也许正是因为如此,才凸显这首诗的可贵...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-7 14:52:25 | 显示全部楼层
一些人发现演员的选择上是非常巧妙的~似乎刚好就说明了威尔史密斯97年为大儿子(特里)创作的“只有彼此”那首单曲的珍贵性~...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行