设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
帮我翻译下面这篇文章,谢谢了,如果用有道在线翻译、谷 ...
返回列表
发新帖
帮我翻译下面这篇文章,谢谢了,如果用有道在线翻译、谷歌在线翻译等等,请绕道。
[复制链接]
11
|
3
|
2012-12-27 23:08:25
|
显示全部楼层
|
阅读模式
材料可以归纳的几种方法。科学家们经常归类它们的状态:固体,液体或气体的材料,他们也将它们分开从来没有真正活有机曾经生活和无机材料。作工业用途,材料分为工程材料和非工程材料。工程材料是那些在制造中使用的,并成为部分的产生。非工程材料的化学,燃料,润滑剂,和其他材料,在制造过程中使用的,但不成为产品的部分的这种分组是不准确的。可进一步细分为:金属工程材料。聚合物。陶瓷。有时列出的第四类型的材料被称为复合材料。从工程组,在复合材料中的每一个的材料中的两种或多种材料组成的该组中的材料,保持其原有的特性。纯金属复合材料包括木材,水泥,玻璃纤维增强聚酯,先进复合材料石墨聚合物。很少使用的普通工业产品。纯铜在电气应用中使用,在汽车的散热器,和垫圈。纯铝在化学和电子行...
回复
使用道具
举报
千问
|
2012-12-27 23:08:25
|
显示全部楼层
我次奥,不用在线翻译怎么译啊。笑过...
回复
使用道具
举报
千问
|
2012-12-27 23:08:25
|
显示全部楼层
翻译的不错,呵呵...
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行