一句英语翻译

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2012-12-28 17:55:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
melted away 就是逐渐散去,作者用冰融化来比喻人群缓慢的散去,如果用 ran away 就不能体现逐渐散开的意思。因此可以这样表达: The crowd of demonstrators melted away on the police's arrival. 【英语牛人团】...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-28 17:55:21 | 显示全部楼层
After policemen arrived the crowd of demonstrators gradually were melted away....
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-28 17:55:21 | 显示全部楼层
The crowd of demonstrators melted away as soon as the police arrived....
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-28 17:55:21 | 显示全部楼层
不对的吧,因为ing表示正在进行,所以不就成了在警察到的过程中,。。。,而答案不是等警察已经到了的时候,早已。。。,应该是这样吧...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-28 17:55:21 | 显示全部楼层
可以吧,应该没问题...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行