不懂的日语句子,大侠帮忙翻译下.

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-12-9 20:03:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一句【学校での学习引き出される】是不是少了个に啊,是不是应该是「学校での学习に引き出される」?整个句子的意思是,在学校的学习中也能发挥出不少才能,但更真实的学习是通过在实际工作中学习来将每一个人的可能潜力更充分的发挥出来。仅供参考~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-9 20:03:22 | 显示全部楼层
虽然在学校的学习能发挥出来的也很多,但是事实上通过实际的工作来学习比这还要能充分发挥个人的能力....可能是由于本人水平太烂,总觉得你这个句子本身有问题........
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-9 20:03:22 | 显示全部楼层
仅仅在学校学习就能挖掘出个人的才能是不实际的,还要通过实践学习 在实际工作中学习,才能将每个人潜在的可能性充分挖掘出来。仅供参考~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-9 20:03:22 | 显示全部楼层
saSXAxasxaX...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行