大陆移动说、多くの学者たちは、この说に賛成したかった。后边是反对的理由

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-12-11 08:27:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
对的,这个句子的直接翻译是 “想赞成”。关于大陆移动说,很多的学者们对这个说法是想赞成的,(但是~)“想赞成的”,因为是过去时,所以其实是“没有赞成”,这里应该是根据文章前后意思的转译,这里没有其他特殊的语法。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-11 08:27:47 | 显示全部楼层
A是尊敬语。B是自谦语。我不赞成铃木先生的意见。这个时候当然要用自谦语而不用尊敬语。因为是否定别人的情况,所以用自谦语,降低自己的身份,来抬高别人...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-11 08:27:47 | 显示全部楼层
是不是打错了,な打成了た~...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行