求翻译:“You didn’t come here because I bat my eyelashes at you ” 在这里“你”到底来了没?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2012-12-31 19:37:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
没有,他没来的原因是因为“She bat her eyelashes at the people she had talked to”。从前半句didn"t可知,后半句解释他为什么不来,被说话者鄙视或白眼了,so he did't come for her rude behavior....
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-31 19:37:52 | 显示全部楼层
来了,就在说这句话的人的对面...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-31 19:37:52 | 显示全部楼层
解释一(正常向 ):bat my eyelashes at是给某人暗送秋波(抛媚眼解释不合适吧……) 翻译过来就是:你可不是因为我对你暗送秋波才来这里的。由此可知“你”来了有木有!!解释二(猎奇向):尼玛如果没来“我”在和谁说话 !!!...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-12-31 19:37:52 | 显示全部楼层
来了你不只是因为我对你抛了媚眼才来的吧。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行