“楼主睡觉去了”翻译成英语怎么说

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2013-1-1 22:48:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
在外国人的口语表达方式中“楼主”叫做"OP"睡觉去了"go to sleep" 整句“OP goes to sleep”P.S.看了楼下发现都是把楼主翻译成'lz'晕难道不知道中国的'lz'是中国拼音的开头两个字母么...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-1 22:48:37 | 显示全部楼层
lz is in his bed~ = =!或者直接说 lz is sleeping 楼主在睡觉 = =?赶脚“睡觉去了”这个表达本来就挺中国的……...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-1 22:48:37 | 显示全部楼层
the lz has gone to bed...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-1 22:48:37 | 显示全部楼层
Landlord went to sleep...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-1 22:48:37 | 显示全部楼层
The landlord is going to bed....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行