今日の営业は渋谷と原宿だ。営业怎么翻译?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2013-1-4 07:12:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
営业ーえいぎょう。单独翻译这个单词就是营业。但是你想用在这篇文章一起翻译的话就不是营业了,那就是指一种工作了。整句翻译为:(今天的工作是在渋谷和原宿。)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-4 07:12:45 | 显示全部楼层
営业(えいぎょう):营业今日の営业は渋谷と原宿だ直译:今天的营业是渋谷和原宿。译文:今天渋谷和原宿营业。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-4 07:12:45 | 显示全部楼层
没有前后文章,下面的句子怎么翻译都通, 今天开门的是涩谷和原宿店今天去推销的是涩谷和原宿这两个地区今天的工作地区是在涩谷和原宿...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-4 07:12:45 | 显示全部楼层
今天要去渋谷和原宿推销...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-4 07:12:45 | 显示全部楼层
営业 えいぎょう...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行