日语语法求解

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2013-1-5 15:03:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
当表示两个动作的时候,就像这个句子,可以互换,如果是两个动作以上就要用て比较好了,不用てから。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-5 15:03:18 | 显示全部楼层
“テレビを见て寝ます”可有两种解释:1为,“看着电视睡觉”(“て”表示方式方法)2,译为“看了电视后睡觉”(“て”表示前后关系)而“ テレビを见てから寝ます”只有一种翻译:“看了电视后睡觉”...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-5 15:03:18 | 显示全部楼层
テレビを见て 寝ます) (テレビを见てから 寝ます) 这两个句子都对表示动作的并列,句子的中顿的时候用(て)形表示一个动作完成,继续下一个动作的时候,或者一个动作结束后,再做下个动作时用(てから)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-5 15:03:18 | 显示全部楼层
都对て表示动作承接てから强调动作的先后一个是 我看电视 睡觉后一个是我看电视之后 睡觉了 其实意思差不多...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-5 15:03:18 | 显示全部楼层
你所说的情况て和てから在这里都是表示顺序 意思其实一样 都是看完电视 去睡觉 但是 てから在这里更加强调顺序看完电视之后 去睡觉...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行