第一句是but引导的两个完整的句子,表示转折关系:①The man (主语)acted (谓语) as if he found my offer outrageous(方式状语从句), ② but he (主语) eventually reduced (谓语) the price (宾语) to $3. 第二句:Shrugging my shoulders (现在分词作伴随状语) , I began to walk away when (when在这里表示某事与另一事同时发生), a moment later (插入语) , he ran after me and thrust the pen into my hands.翻译:那人似乎...
那位仁兄显示出我出的价过於离谱,最终,他把价码调底到¥3元。我耸耸了肩,开始离开了,不一会儿,他跑来把笔塞入我手里。(* Please note that: there isn't any word by word or literally translation in any language hence, you should have ...