下列名字用日语怎么读?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2013-1-7 11:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
有音译和日文汉字译两种,音译就是把中文发音直接用日语读出。而汉字对译,就是看你名字中的汉字在日语中的读法。我先给你音译:啸林:ショリン 梓啸:シンショ 香兰:シャンラン 春晓:じゅんしょう 妮妮:ニーニー 海霞:ハイシャア 晓燕:しょうやん 钰玮:イウウェイ 等。以上就是把中文发音直接用日语发出,用假名给汉字标音。另外,中文和日文同属汉字文化圈,中文的一些汉字在日本也有固定发音。不过,日本有些汉字单个汉字甚至发三个音节,所以使用起来比较麻烦。啸字在日文中不常用,而梓字在人名中叫 シ。香兰的香字,在日文中是かおり、而香字在人名中则发か。香兰读成からん,是你提供这些人名中,最符合日文读法的,呵呵。春晓的春字,最常用的假名是は...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-7 11:58:16 | 显示全部楼层
啸林しょう りん 梓啸し しょう香兰  こう らん春晓  しゅん ぎょう妮妮  じじ or  にに海霞 かい か 晓燕  ぎょう えん钰玮 ぎょく い...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-7 11:58:16 | 显示全部楼层
啸林 しょう りん梓啸 し しょう香兰 こう らん 春晓  しゅん ぎょう?きょう妮妮 じじ海霞 かい か 晓燕 ぎょう、きょう えん钰玮 ぎょく えい...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-7 11:58:16 | 显示全部楼层
。。。找个日本人吧 中国人读不准的...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行